달러*
- 올림말
-
달러*
- 원어
-
[영]dollar
- 품사
-
명사
- 표대
-
① 미국의 돈.
② ‘외화(外貨)’를 비유적으로 이르는 말.
- 조대
-
미국돈 또는 미국돈의 기본단위.
- 설명
-
원어는 같지만 표기에서 차이를 보인다. 남에서는 ‘달러’, 북에서는 ‘딸라’라고 쓴다. 또한 숫자와 함께 읽을 때, 남에서는 숫자를 한자음으로 읽어 ‘일 달러’, ‘이 달러’라고 하고, 북에서는 한자음과 고유어를 혼용하여 ‘한딸라’, ‘두딸라’, ‘삼딸라’, ‘오딸라’라고 한다. 한편 남에서는 한자 문화권의 관습에 따라 ‘$’를 모양이 비슷한 한자 ‘불(弗)’로 대용하기도 하지만 북에는 이런 쓰임이 없다.
- 예문
-
남⦁ 그 거대한 달러 뭉치의 위력만 상정하면 오금이 저려. 《김원우 : 짐승의 시간》
⦁ 그의 어머니에게 남은 건 오백 불의 십분의 일도 되지 않는 달러와…. 《강지영 : 프랑켄슈타인 가족》
⦁ 월남에는 미국 돈인 달러가 굴러다닌다는 소문이 날이 갈수록 퍼지고 있었고, 어디서나 월남에 돈벌이 갈 이야기로 들뜬 분위기였다. 《조정래 : 한강》
⦁ 하나의 일이 끝나면 들어오는 돈, 일 달러당 일만 이천 동으로 환전되는 베트남 화폐가 한가방씩이었다. 《방현석 : 존재의 형식》
북 ⦁ 마카오가 열딸라짜리 지페 한장을 꺼내주니 스토우는 군말없이 그것을 받아 주머니에 넣고는 몇마디 지껄였는데 그 도고하고 건방진 태도는 미현을 격분시켰다. 《조승찬 : 녀기자**》
⦁ 선장은 주머니에 딸라가 없으면서 무엇때문에 《흰장미》호 하선을 15일에 끝내게 되면 딸라를 직접 지불하겠다고 했소? 《김정남 : 항만의 금별》
⦁ 위협소동을 피우면서도 미국이 한딸라의 《원조액》도 삭감하지 못한것은…. 《김수경 : 승리》
⦁ 이것도 저것도 다 해당한 보수를 지불해야 하겠으나 딸라 한장없는 몸이 바로 지금의 자기였기때문이였다. 〈최용규 : 시대의 노래〉
- 기타
-
*북에서는 ‘딸라’라고 한다.
**남측에서는 ‘여기자’, 북측에서는 ‘녀기자’라고 한다.